« Une putain de catastrophe » de David Carkeet

"une putain de catastrophe" de David Carkeet. Chroniques de livres et conseils de lecture par MLBA.
« une putain de catastrophe » de David Carkeet. Chroniques de livres et conseils de lecture par MLBA.

Vous avez envie d’une bonne comédie anglaise écrite par un américain?
Vous avez aimé « Le linguiste était presque parfait« ?
Voici ma potion:

Notre linguiste, Jeremy Cook, ne travaille plus. L’institut du langage dans lequel il travaillait à fermer. Le voilà un peu désœuvré, d’autant plus que son histoire avec Paula n’a pas duré. Il est contacté par l’agence Pillow pour un travail. Cette agence s’occupe des problèmes de couple, des mariages en crise et ils résolvent les problèmes grâce au langage. Voilà qui devrait plaire à Jeremy.

Après une arrivée des plus rocambolesques dans les bureaux pour son entretien, il est engagé par Pillow lui-même. Dès le lendemain, il doit se rendre chez les Wilson et y passer quelques semaines afin de résoudre les problèmes que le couple rencontrent. Pour se faire il se doit de suivre le manuel Pillow, ce qui va engendrer des situations plus que cocasses.

David Carkeet nous régale une fois de plus avec son personnage de linguiste misanthrope. La présence du linguiste qui observe le couple en pleine crise est sujet de scènes drolatiques mais aussi touchantes.

Que ce soit Jeremy qui n’a jamais eu de relations stables et durables qui soit chargé d’aider ce couple est d’autant plus amusant.

Le lecteur se délecte tout le long de ce roman grâce à la plume de David Carkeet. Situations burlesques, personnages truculents (notamment celui de Pillow), tout est là pour faire de ce roman une très bonne comédie.

Véritablement jubilatoire.

Édition Monsieur Toussaint Louverture

« Le linguiste était presque parfait » de David Carkeet

Le linguiste était presque parfait de David Carkeet. Chronique par MLBA
Le linguiste était presque parfait de David Carkeet. Chronique par MLBA

Vous aimez l’humour décalé et les jeux de mots?
Vous aimez David Lodge?
Voici ma potion:

Jeremy Cook, linguiste, travaille à Wabash, un centre d’étude du langage. Sept linguistes étudient au quotidien des enfants de 6 mois à 5 ans (le centre faisant aussi office de crèche) afin de décrypter comment se fait l’acquisition du langage.

Mais un jour un de ses collègues est retrouvé mort, assassiné, dans son bureau. Tout l’accuse, d’autant qu’il était sur les lieux au moment du meurtre.

En parallèle de l’enquête du truculent inspecteur Leaf, sorte de Groucho Marx fort en gueule, Jeremy va mener grâce à la linguistique sa propre investigation. Chaque parole, chaque mot est passé au crible et décortiqué afin de découvrir la vérité. Il va de même chercher la personne responsable de la rumeur comme quoi il serait « un trou du cul » et devoir rédiger une conférence dont l’intitulé change tous les jours.

L’assassin est forcément un de ses collègues, seule une personne ayant les clés du centre a pu faire le coup. Chacun s’accuse mais toujours de manière tout à fait courtoise. Le meurtre va d’ailleurs servir de révélateur des amitiés ou inimitiés au sein des linguistes.

Sous couvert de polar, voilà un roman plein d’humour subtile et terriblement déjanté. David Carkeet nous offre un panel de personnages excentriques adeptes de joutes verbales. Apparemment on ne pourrait être un chercheur sans être un brin cinglé!

On ne peut pas lâcher ce roman avant de l’avoir fini et on est déçu de l’avoir lu si vite. Encore un paradoxe que sauraient nous expliquer les linguistes de ce roman si distrayant.

Edition Monsieur Toussaint Louverture